которые скоро выучил я наизусть, привели меня в восхищениенемудрено; но удивительно, что Ксенофонт нравился мне не менее, а в
последующие годы сделался моим любимым чтением. Я и теперь так помню эту
книгу, как будто она не сходила с моего стола; даже наружность ее так
врезалась в моей памяти, что я точно гляжу на нее и вижу чернильные пятна
на многих страницах, протертые пальцем места и завернувшиеся уголки
некоторых листов.
______________
знакомым Аксакова. Шишков был министром народного просвещения, реакционером
по своим общественным взглядам; Аксаков его идеализировал.
переводом этой книжки, которая, несмотря на устарелость языка и
нравоучительных приемов, до сих пор остается лучшею детскою книгою. Она
имела много изданий; кажется, первое было сделано в 1792 году. В изданиях,
которые мне случалось видеть и сличать, текст оставался без поправки, без
перемен. Некоторые стихотворения, как например: "Дитя, рассуждающее
здраво", "Детские забавы", "Фиалка и Терновый куст", "Бабочка", "Счастье
благодетельства", "Николашина похвала зимним утехам" (лучше всех
написанное), можно назвать истинными сокровищами для маленьких детей. Я
имею теперь под руками три издания "Детской библиотеки" 1806 (четвертое
издание), 1820 и 1846 годов (вероятно, их было более десяти); но, к
удивлению моему, не нахожу в двух последних небольшой драматической пиески,
в которой бедный крестьянский мальчик поет следующую песню, сложенную для
его отца каким-то грамотеем. Вот она:
Не в неге я родился,
Не в роскоши я жил;
Работал и трудился,
И хлад и зной сносил.
Терпя различны муки,
Боролся я с судьбой;
Мои суровы руки
Не знали, что покой.
Я солнечного всходу
Ни разу не проспал,
В суровую погоду
Укрыться не искал.
Но, плугом раздирая
Утробу я земли,
То дрогнул, промокая,
То весь горел в пыли.
За разными трудами
Меня зрел солнца бег;
Здесь твердыми стенами
Одел я дикий брег;
Там каменные домы
Воздвигнул для других,