загрузка...

Новая Электронная библиотека - newlibrary.ru

Всего: 19850 файлов, 8117 авторов.








Все книги на данном сайте, являются собственностью уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая книгу, Вы обязуетесь в течении суток ее удалить.

Поиск:
БИБЛИОТЕКА / ЛИТЕРАТУРА / ЛЮБОВЬ /
Айронс Маноки / Романы 1-2

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 87
Размер файла: 454 Кб
« 1   2   3   4   5   6   7  8   9   10   11   12   13   14   15   16   17  » »»


     Он переоделся в джинсы и рубашку, сияющая белизна которой придавала ему элегантный вид.
     - Ты мог бы меня очень легко найти, - заметила она, пока они шли, держась за руки. - Ты ведь знаешь мой отель.
     - Ты можешь себе представить, что произойдет, если я зайду в "Санта Лучию" и скажу, что со мной познакомилась сеньорита из Королевского номера, и не будут ли они так добры сказать мне ее имя? Думаю, мне пришлось бы уносить ноги прежде, чем меня выкинут из отеля.
     Там хорошо знают, как обращаться с сомнительными типами.
     - А ты сомнительный тип? - с интересом спросила она.
     - Если бы я рассказал в отеле эту сказочку, то служащие, несомненно, сочли бы меня самым подозрительным субъектом из всех, кого они видели. Так куда мы отправимся?
     - Ты знаток Регонды, а не я. Тебе и решать.
     - Ну что же. Тогда я советую начать с мороженого.
     - Здорово, - сразу сказала она.
     Одна мысль о мороженом почему-то заставила ее почувствовать себя ребенком. Он сразу заметил это и улыбнулся ей широкой мальчишеской улыбкой.
     - Пошли.
     Он завел ее в лабиринт, в котором улочки и тропинки между белоснежными домами переплетались с каналами в одно целое. Мощеные мостовые, аллеи, где сладко пахло ванилью и сандалом, крошечные мостики, перегнувшись через перила которых они наблюдали за проплывающими суденышками...
     - Здесь так мирно и тихо, - удивленно сказала она.
     - Потому что нет машин.
     - Конечно. - Она оглянулась вокруг. - Я даже сразу не поняла, но это действительно так. - Она снова посмотрела вокруг. - Машины бы здесь не проехали.
     - Правильно, - с удовольствием сказал он. Им здесь нет места. Конечно, остров большой, и если кто-то не хочет тратить несколько часов на пешую прогулку, садится в лодку. Но никто не может притащить эти вонючие, шумные колымаги на мой остров!
     - На твой остров? Почему ты называешь его своим?
     - Каждый островитянин говорит о Регонде, как об острове, который принадлежит ему, хотя на самом деле все наоборот. Регонда очень собственнически относится к своим детям. Куда бы ни отправился житель этого благословенного места, оно зовет его обратно, притягивает его, подобно магниту. - Он прервал свою речь смущенным смешком. - И вот теперь Регонда думает, что нам стоит поесть мороженого.
     Он отвел ее в кафе у маленького канала, где царила такая тишина, будто весь мир забыл об этом месте. Алехандро подозвал официанта и стал разговаривать с ним на языке, которого Луиза не знала, время от времени хитро поглядывая на нее.
     - Ты говорил на испанском? - спросила она, когда официант ушел.
     - На карибском диалекте.
     - Он мало похож на испанский язык.
     - Испанцы давно поселились здесь, и потому язык, конечно, претерпел довольно большие изменения.
     - Наверное, туристам обидно, что они так старались, учили испанский, а потом оказывается, что ничего не могут понять.
     - С туристами мы разговариваем по-английски и по-испански, но среди своих говорим на своем диалекте.
     Тут появился официант с заказом, и гондольер замолчал.
     Взглянув на тарелки, она поняла его хитрые взгляды. Там возвышались целые бастионы ванильного и шоколадного мороженого, не считая двух мисок с шоколадным соусом и со взбитыми сливками.
     - Я заказал шоколадный соус, потому что он мой любимый, - объяснил он.
     - Надеюсь, есть его будешь только ты, - Не беспокойся, если ты его не осилишь, я тебе помогу.
     Она невольно засмеялась, но, встретившись с его глазами, которые молили ее не смеяться, сразу же замолчала.
     - Скажи мне свое имя, - сказал он.
     - Луиза.
     - Просто Луиза?
     - Луиза де Монтале, - неохотно добавила она.
     Он удивленно поднял брови.
     - Аристократка?
     - Очень незначительная.
     - Но у тебя есть титул?
     - Не у меня, у моего отца. Он барон.
     На его лице появилось странное выражение.
     - Барон? - медленно повторил он.
     - Разве это имеет какое-то значение?
     Ей почему-то показалось, что ему пришлось хорошенько встряхнуть себя перед тем, как ответить.
     - Я понимаю, почему ты не, хотела говорить мне об этом. Луиза может делать все, что угодно, но баронесса Луиза не может позволить, чтобы ее подцепил гондольер.
     - А ты ничего подобного не делал, - ответила она, чувствуя себя не в своей тарелке, ведь это она приехала на Регонду специально, чтобы "подцепить" его самого. - Неважно, как мы познакомились, я все равно рада, что это произошло.
     - Я тоже, и мне хочется столько рассказать тебе, но я не могу сделать это сейчас, потому что пока слишком рано.
     - Рано решать, хочешь ли ты рассказать мне о себе?
     Алехандро покачал головой.
     - Нет, - тихо ответил он. - Это я уже решил.
     А тебя не раздражает, что я так много говорю о Регонде? - спросил он. - Наверное, каждый так же думает о своем родном городе.
« 1   2   3   4   5   6   7  8   9   10   11   12   13   14   15   16   17  » »»

Новая электронная библиотека newlibrary.ru info[dog]newlibrary.ru