не испытал бы от оплеухи особых душевных волнений. Однако на сей раз
мать ударила его в присутствии молоденькой служанки, в которую он был
тайно влюблен. Жан-Пьер решил отомстить матери, а заодно, по совершенно
непонятным причинам, и своему брату Полю.
Вначале он высыпал в рассол, приготовленный матерью для
консервирования огурцов, пачку соли, а затем выбросил в гравийный
карьер, находившийся на участке его родителей, банку с двумя золотыми
рыбками брата. Очень довольный собой и своими деяниями, Жан-Пьер
собрался было идти домой, но тут выглянуло холодное осеннее солнце, и он
увидел под водой что-то большое, серое. О своем открытии он поспешил
сообщить местному жандарму. Тот, постояв некоторое время с
мрачно-философским видом у края заполненной водой ямы, сел на велосипед
и отправился доложить обо всем начальству, а час спустя из Диеза прибыла
оперативная машина.
Теперь уже у края гравийного карьера, кроме нескольких зевак, стояло
четверо служителей закона. Но и они увидели не больше, чем увидел
Жан-Пьер. Только когда прибыл кран и с ним аквалангист, застропивший
машину, открылась картина катастрофы. В Париж было отправлено сообщение.
Через полтора часа оттуда примчалась оперативная машина. И хотя на
проселочной дороге в Диез не было видно ни одного драндулета,
молоденький шофер включил мигалку и сирену, приведя в смятение окрестных
коров и кур. Дорожная полиция установила, что в результате несчастного
случая погиб известный парижский издатель Камиль Мажене. Легкие
покойного были заполнены водой, в бумажнике лежало более трех тысяч
франков, следы насилия отсутствовали. Кстати, местный жандарм припомнил,
что год назад подвыпивший мясник из Диеза Луи Дефур тоже свалился вместе
с повозкой в этот карьер. Но ему больше повезло - он отделался лишь
переломом бедра.
В итоге расследования трагического происшествия с Мажене дорожная
полиция Диеза распорядилась немедленно установить перед опасным
ответвлением дороги предупреждающий знак.
Глава 2
В служебных помещениях уголовной полиции на набережной Орфевр, в
грязных коридорах, в слабо освещенных и скудно обставленных кабинетах
царила гнетущая атмосфера, точно в палатах ночлежки или больницы для
неимущих. На деревянных скамейках, скорчившись, тупо глядя в
пространство перед собой, сидели мелкие мошенники, воры, сводники,
девицы легкого поведения, шулеры и прочие обитатели задворок преступного
мира, составлявшие предмет основных забот полиции. Сенсационные
происшествия были здесь крайней редкостью.
Когда комиссар Фелисьен Пери увидел в коридоре Габриэлу Ребьер, он и
не подозревал, что ее появление нарушит для него и его сотрудников
однообразие будней и они втянутся в опасную игру. Пери удивленно
посмотрел на молоденькую, элегантно одетую женщину, выглядевшую
необычайно свежо и привлекательно в этой казенной обстановке.
- Месье Пери, позвольте поговорить с вами. Я знаю вас по фотографиям
в газетах. - На лице женщины появилась слабая, заискивающая улыбка.
Пери кивнул и открыл дверь своего кабинета. Пододвинув посетительнице